U.S. flag

An official website of the United States government, Department of Justice.

NCJRS Virtual Library

The Virtual Library houses over 235,000 criminal justice resources, including all known OJP works.
Click here to search the NCJRS Virtual Library

Lost in Translation: Limited English Proficient Populations and the Police

NCJ Number
214317
Journal
Police Chief Volume: 73 Issue: 4 Dated: April 2006 Pages: 40-44,46,50
Author(s)
Bharathi A. Venkatraman
Date Published
April 2006
Length
10 pages
Annotation
This article explains why a police department should have a plan for facilitating officers' communication with persons who are "limited English proficient" (LEP) and outlines guiding principles for developing a LEP plan.
Abstract
Three reasons for implementing a LEP plan are to ensure that the quality and integrity of police services and interactions with LEP individuals are equal to those provided to English-speaking individuals; to avoid costly civil litigation due to omissions or misunderstanding in police interactions with LEP individuals; and to comply with Federal law that requires police departments to address language barriers. Suggestions for developing a LEP plan are to consider the number or proportion of LEP individuals in the service population; consider how often officers must communicate with LEP individuals; consider the importance to the LEP person of various services, benefits, or information provided by the department; and consider the resources available and the costs of providing various language services to LEP individuals. This four-factor approach is applied by the U.S. Justice Department in assessing whether a law enforcement agency and other recipients of Federal funding comply with Title VI of the Civil Rights Act of 1964. These factors recognize that a departmental language plan should be designed to meet the needs of each department. 25 references and appended checklists for officers and administrators designed to improve LEP services